Psalms 51

Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára;
Til sangmesteren; en salme av David,
Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba.
Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem *forog.*
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
Isten előtt *kedves* áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg! * (Psalms 51:20) Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait. * * (Psalms 51:21) Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal. *
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte. Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer! Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.