Psalms 146

Dicsérjétek az Urat! Dicsérd én lelkem az Urat!
Halleluja! Min sjel, lov Herren!
Dicsérem az Urat, a míg élek; éneklek az én Istenemnek, a míg vagyok.
Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
Ne bízzatok a fejedelmekben, emberek fiában, a ki meg nem menthet!
Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
Kimegyen a lelke; visszatér földébe, *és* aznapon elvesznek az ő tervei.
Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
Boldog, a kinek segítsége a Jákób Istene, és reménysége van az Úrban, az ő Istenében;
Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
A ki teremtette az eget és földet, a tengert és mindent, a mi bennök van. A ki megtartja a hűségét örökké;
som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,
Igazságot szolgáltat az elnyomottaknak, eledelt ád az éhezőknek. Az Úr megszabadítja az elfogottakat.
som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,
Az Úr megnyitja a vakok szemeit, az Úr felegyenesíti a meggörnyedteket; szereti az Úr az igazakat.
Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,
Megoltalmazza az Úr a jövevényeket; árvát és özvegyet megtart, és a gonoszok útját elfordítja.
Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.
Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékről nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!
Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!