Proverbs 17

Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.
Az értelmes szolga uralkodik a gyalázatos fiún, és az atyafiak között az örökségnek részét veszi.
En klok tjener får råde over en dårlig sønn, og iblandt brødrene får han del i arven.
Az olvasztótégely az ezüst számára van, és a kemencze az aranyéra; a szívek vizsgálója pedig az Úr.
Der er digel for sølv og ovn for gull; men den som prøver hjertene, er Herren.
A gonosztevő hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre.
Den onde akter på ondskaps lebe; løgneren lytter til ødeleggelses tunge.
A ki megcsúfolja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét; a ki gyönyörködik *másnak* nyomorúságában, büntetlen nem lészen!
Den som spotter den fattige, håner hans skaper; den som gleder sig over ulykke, skal ikke bli ustraffet.
A véneknek ékessége az unokák, és a fiaknak ékessége az atyák.
De gamles krone er barnebarn, og barns pryd er deres fedre.
Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
Det sømmer sig ikke for dåren å tale store ord, enn mindre for den høibårne å tale løgn.
Drága kő az ajándék elfogadójának szemei előtt; mindenütt, a hova csak fordul, okosan cselekszik.
Gave er en edelsten i dens øine som får den; hvor den kommer, gjør den lykke.
Elfedezi a vétket, a ki keresi a szeretetet; a ki pedig ismétlen előhoz egy dolgot, elszakasztja egymástól a barátságosokat is.
Den som dekker over overtredelse, søker kjærlighet; men den som ripper op en sak, skiller venn fra venn.
Foganatosb a dorgálás az eszesnél, mint ha megvernéd a bolondot százszor is.
Skjenn virker bedre på den forstandige enn hundre slag på dåren.
Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham.
Találjon valakire a fiától megfosztott medve, csak ne a bolond az ő bolondságában.
Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap.
A ki fizet gonoszt a jóért, nem távozik el a gonosz annak házától.
Den som gjengjelder godt med ondt, fra hans hus skal ulykken ikke vike.
*Mint* a ki árvizet szabadít el, *olyan* a háborúság kezdete; azért minekelőtte kihatna, hagyd el a versengést.
Å begynne trette er som å åpne for vann; la da tretten fare, før den blir for voldsom!
A ki igaznak mondja a bűnöst, és kárhoztatja az igazat, útálatos az Úrnak egyaránt mind a kettő.
Den som frikjenner en ugudelig, og den som domfeller en rettferdig, de er begge to en vederstyggelighet for Herren.
Miért van a vétel ára a bolondnak kezében a bölcseség megszerzésére, holott nincsen néki elméje?
Hvad hjelper penger i dårens hånd til å kjøpe visdom, siden han er uten forstand?
Minden időben szeret, a ki *igaz* barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.
En venn elsker alltid, og en bror fødes til hjelp i nød.
Értelmetlen ember az, a ki kezét adja, fogadván kezességet barátja előtt.
Et menneske som ikke har forstand, gir håndslag og går i borgen hos sin næste.
Szereti a gonoszt, a ki szereti a háborúságot; a ki magasbítja kapuját, romlást keres.
Den som elsker trette, elsker synd; den som gjør sin dør høi, søker sin egen undergang.
Az elfordult szívű ember nem nyerhet jót, és a ki az ő nyelvével gonosz, esik nyomorúságba.
Den som er falsk i hjertet, finner intet godt, og den som er vrang i sin tale, faller i ulykke.
A ki szül bolondot, *szüli* ő magának bánatra; és nem örvendez a bolondnak atyja.
Den som har en narr til sønn, får sorg av ham; en dåres far har ingen glede.
A vidám elme jó orvosságul szolgál; a szomorú lélek pedig megszáraztja a csontokat.
Et glad hjerte gir god lægedom, men et nedslått mot tar margen fra benene.
A kebelből *kivett* ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására.
Den ugudelige tar gaver ut av barmen for å bøie rettens gang.
Az eszesnek orczájából kitetszik a bölcseség; a bolondnak pedig szemei *országolnak* a földnek végéig.
Den forstandige har visdommen for øie, men dårens øine er ved jordens ende.
Búsulása az ő atyjának a bolond fiú, és az ő szülőjének keserűsége.
En uforstandig sønn er en gremmelse for sin far og en bitter sorg for henne som fødte ham.
Még megbirságolni is az igazat nem jó, a tisztességest megverni igazságáért.
Å straffe også den rettferdige er ikke godt; å slå edle menn er tvert imot all rett.
A ki megtartóztatja beszédét, az tudós ember, és a ki higgadt lelkű, az értelmes férfiú.
Den som er sparsom med sine ord, er klok, og den koldsindige er en forstandig mann.
Még a bolond is, amikor hallgat, bölcsnek ítéltetik; mikor ajkait bezárja, eszesnek.
Også dåren aktes for klok når han tier, for vis når han holder sine leber lukket.