Genesis 5

Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze *fiat* az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.