I Chronicles 8

Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Abisua, Naamán, Ahóah.)
og Abisua og Na'aman og Akoah
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
og Gera og Sefufan og Huram.
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba *város*ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Nemzé *Hódes* nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Ahio, Sasák, Jeremót,
Ahjo, Sasak og Jeremot
Zebádia, Arád, Ader.
og Sebadia og Arad og Eder
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Jákim, Zikri, Zabdi,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
Eliénai, Silletai, Eliel,
og Elienai og Silletai og Eliel
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Jispán, Eber, Eliel,
Og Jispan og Eber og Eliel
Abdon, Zikri, Hanán,
og Abdon og Sikri og Hanan
Hanánja, Elám, Anatótija,
og Hananja og Elam og Antotija
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Samsérai, Sehárja, Atália.
Og Samserai og Seharja og Atalja
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka *vala.*
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Gedor, Ahio és Zéker,
og Gedor og Ahjo og Seker.
És Miklót, *a ki* nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók *voltak.*
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.