Psalms 48

A Kóráh fiainak zsoltáréneke.
Tonon-kira. Salamo nataon'ny Koraita. Lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, ao an-tanànan'Andriamanitsika, ao an-tendrombohiny masina.
Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Avo mahafinaritra, fifalian'ny tany rehetra, ny tendrombohitra Ziona, eo amin'ny ilany avaratra, tanànan'ny Mpanjaka lehibe.
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Andriamanitra ao an-tranon'andriana ao dia nanao izay hahafantarana Azy ho fiarovana avo.
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Fa he! niangona ny mpanjaka maro, niara-nandroso avokoa izy.
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
Nijery izy ka talanjona terỳ; Very hevitra izy ka nalaky nandositra;
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
Hovitra no nahazo azy teo, dia tahaka ny fanaintainan'ny vehivavy raha miteraka.
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
Amin'ny rivotra avy any atsinanana no namakianao ny sambon'i Tarsisy.
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
Araka izay efa rentsika no hitantsika, tao an-tanànan'i Jehovah, Tompon'ny maro, tao an-tanànan'Andriamanitsika. Andriamanitra mampitoetra azy mandrakizay.
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! Szela.
Efa nieritreritra ny famindram-ponao izahay, Andriamanitra ô, tao anatin'ny tempolinao.
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
Araka ny anaranao, Andriamanitra ô, no fiderana Anao hatramin'ny faran'ny tany; feno fahamarinana ny tananao ankavanana.
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Aoka hifaly ny tendrombohitra Ziona, aoka ho ravoravo ny zanaka-vavin'Joda, noho ny fitsaranao.
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Manodidina an'i Ziona ianareo, eny, mandehana manodidina azy; isao ny tilikambony,
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
Hevero tsara ny mandany, diniho ny tranon'andrianany, mba hambaranareo amin'ny taranaka mandimby.
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek: * (Psalms 48:15) Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig! *
Fa izany no Andriamanitra, dia Andriamanitsika mandrakizay doria; Izy no hitarika antsika na dia hatramin'ny fahafatesana aza.