Psalms 26

Dávidé. Ítélj meg engem, Uram! mert én ártatlanságban éltem és az Úrban bíztam ingadozás nélkül.
Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
Próbálj meg, Uram, és kisérts meg, és vizsgáld meg veséimet és szívemet.
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Mert kegyelmed szemem előtt van, és hűségedben járok-kelek.
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
Gyűlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
Ártatlanságban mosom kezemet, és oltárodat gyakorlom Uram!
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Uram, szeretem a te házadban való lakozást, és a te dicsőséged hajlékának helyét.
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
Ne sorozd a bűnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.