Psalms 2

Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
Nahoana no mitabataba ny jentilisa, ary misaina anoano foana ny firenena?
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
Ireo mpanjakan'ny tany mitsangana, Ary ny mpanapaka miara-mioko hanohitra an'i Jehovah sy ny Mesiany ka manao hoe:
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
"Aoka hotosantsika ny famatorany, ka hariantsika hiala amintsika ny famehezany."
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
Izay mipetraka any an-danitra mihomehy, ny Tompo maneso ireo.
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
Dia hiteny azy amin'ny fahavinirany Izy ka hampangorohoro azy amin'ny fahatezerany hoe:
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
"Izaho kosa efa nanendry ny Mpanjakako Tambonin'i Ziona, tendrombohitro masina."
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
"Hilaza zava-boatendry Aho; Jehovah nilaza tamiko hoe: Zanako Hianao, Izaho niteraka anao androany.
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
Mangataha amiko, dia homeko ho lovanao ny jentilisa ary ny faran'ny tany ho fanananao.
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
Hotorotoroinao amin'ny tehim-by izy: toy ny famaky vilany tany no hanamontsamontsananao azy."
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
Ary amin'izany dia hendre ianareo, ry mpanjaka; minoa anatra ianareo, ry mpitsaran'ny tany.
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
Manompoa an'i Jehovah amin'ny fahatahorana, ary mifalia amin'ny fangovitana.
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!
Manoroha ny zanaka, fandrao ho tezitra izy, ka ho very eny an-dalana ianareo; fa vetivety dia hirehitra ny fahatezerany. Sambatra izay rehetra mialoka aminy.