Ezra 2

Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Ary izao no olona amin'izany tany izany izay niakatra avy amin'ny fahababoana, izay nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
ny taranak'i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
ny taranak'i Pahatamoaba, avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
ny taranak'i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
ny taranak'i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
ny taranak'i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
ny taranak'i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
ny taranak'i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
ny taranak'i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
ny taranak'i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
ny taranak'i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Jórá fiai száztizenkettő;
ny taranak'i Jora dia roa ambin'ny folo amby zato;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
ny taranak'i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
ny zanak'i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
ny zanak'i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Netófah férfiai ötvenhat;
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
ny zanak'i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
ny zanak'i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
ny zanak'i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Nebó fiai ötvenkettő;
ny zanak'i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Magbis fiai százötvenhat;
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Hárim fiai háromszázhúsz;
ny taranak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
ny zanak'i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Immér fiai ezerötvenkettő;
ny taranak'Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Hárim fiai ezertizenhét;
ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny taranak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak'i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Siaha, ny taranak'i Padona,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagabaha, ny taranak'i Akoba,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay, ny taranak'i Hanana,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara, ny taranak'i Reaia,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda, ny taranak'i Gazama,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea, ny taranak'i Besay,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
ny taranak'i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakofa, ny taranak'i Harora,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
ny taranak'i Bazlota, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny taranak'i Peroda,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amy.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin'ny Isiraely, na tsia):
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Ary ny avy tamin'ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Habaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
ny ramevany dia dimy amby telo -polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon'i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin'ny sitrapo hananganana ny tranon'Andriamanitra eo amin'ilay efa niorenany.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin'ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.