Psalms 64

Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára.
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Hallgasd meg, Isten, az én szómat, mikor panaszkodom; az ellenségtől való félelemtől mentsd meg éltemet.
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Rejts el engem a rosszakaróknak tanácsa elől, a gonosztevőknek gyülekezetétől.
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
A kik megélesítik nyelvöket, mint a szablyát; irányozzák nyilokat, keserű beszédöket.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Hogy lövöldözzék titkon az ártatlant; nagy hirtelenséggel lövöldözik azt, és nem félnek.
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Megátalkodottak gonosz szándékukban; megegyeztek, hogy tőrt vetnek titkon, mondják: ki látja őket?
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Álnokságokat koholnak; a kikoholt tervet végrehajták; mindenikök keble és szíve kikutathatatlan.
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
De meglövi őket az Isten; hirtelen nyíl üt rajtok sebet.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
És megejtik őket, a nyelvök lesz ellenök; iszonyodik mindenki, a ki őket látja.
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Akkor megfélemlenek mind az emberek; hirdetni fogják Istennek dolgát, és megértik cselekedetét. * (Psalms 64:11) Örvendeni fog az igaz Istenben, és hozzá menekül; és dicsekedni fognak minden egyenesszívűek. *
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.