Psalms 3

Dávid zsoltára; fia, Absolon elől való futásakor.
LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Uram! mennyire megsokasodtak ellenségeim! sokan vannak a reám támadók!
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Sokan mondják az én lelkem felől: Nincs számára segítség Istennél, Szela.
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsőségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
Felszóval kiálték az Úrhoz, és ő meghallgata engemet, az ő szentsége hegyéről. Szela.
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
Én lefekszem és elalszom; felébredek, mert az Úr támogat engem.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Nem félek sok ezernyi néptől sem, a mely köröskörül felállott ellenem.
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Kelj fel Uram, tarts meg engem Istenem, mert te verted arczul minden ellenségemet; a gonoszok fogait összetörted. *legyen* a te népeden a te áldásod. Szela. * a te népeden a te áldásod. Szela. *
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.