Psalms 116

Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól *és* lábamat az eséstől:
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
I will walk before the LORD in the land of the living.
Hittem, azért szóltam; *noha* igen megaláztatott valék.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
I said in my haste, All men are liars.
Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.