Psalms 114

Mikor Izráel népe kijöve Égyiptomból, Jákóbnak házanépe az idegen nép közül:
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Júda lőn az ő szentséges *népe* és Izráel az ő királysága.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
A tenger látá őt és elfutamodék; a Jordán hátrafordula.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
A hegyek szöknek vala, mint a kosok, s a halmok, mint a juhoknak bárányai.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
Mi a bajod, te tenger, hogy megfutamodál, és te Jordán, hogy hátrafordulál?
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
Indulj meg te föld az Úr orczája előtt, a Jákób Istene előtt,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
A ki átváltoztatja a kősziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.