I Chronicles 1

Ádám, Séth, Énós.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Kénán, Mahalálél, Járed.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
आदम, शेत, एनोश, केनान, महललेल, येरेद, हलोक, मतूशेलह, लेमेक, नूह।
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे।
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
येपेत के पुत्र गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास थे।
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
गोमेर के पुत्र अशकनज, दीपत और तोगर्मा थे।
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
यावान के पुत्र एलीशा, तर्शीश, कित्ती और रोदानी थे।
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
हाम के पुत्र कूश (मिस्रम), पूत और कनान थे।
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
कूश के पुत्र सबा, हबीला, सबाता, रामा और सब्तका थे। रामा के पुत्र शबा और ददान थे।
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
कूश का वंशज निम्रोद संसार में सर्वाधिक शक्तिशाली वीर योद्धा हुआ।
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
मिस्र लूदी, अनामी, लहावी, नप्तही,
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
पत्रूसी, कसलूही और कप्तोरी का पिता था। (पलिश्ती के लोग कसलूही के वंशज थे।)
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
कनान सीदोन का पिता था। सीदोन उसका प्रथम पुत्र था। कनान, हित्तियों,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी, के लोगों का भी पिता था।
Khivveust, Harkeust és Szineust.
हिव्वी, अकर्की, सीनी,
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
अर्वदी, समारी और हमाती के लोगों का भी पिता था।
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे। अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
एबेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था, क्योंकि पृथ्वी के मनुष्य उसके जीवनकाल में कई भाषाओं में बटे थे। पेलेग के भाई का नाम योक्तान था।
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
(योक्तान से पैदा हुये अल्मोदाद, शुलेप, हसर्मावेत, येरह,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
एबाल, अबीमाएल, शबा,
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
ओपीर, हवीला, और योबाब, ये सब योक्तान की सन्तान थे।)
Sém, Arpaksád, Séláh.
शेम के वंशजः अर्पक्षद, शेलह,
Héber, Péleg, Réu.
एबेर, पेलेग, रू,
Sérug, Nákhor, Tháré.
सरूग, नाहोर, तेरह
Abrám, ez az Ábrahám.
और अब्राम (अब्राम को इब्राहीम भी कहा जाता है।)
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
इब्राहीम के पुत्र इसहाक और इश्माएल थे।
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
ये इसके वंशज हैं: इश्माएल का प्रथम पुत्र नबायोत था। इश्माएल के अन्य पुत्र केदार, अदवेल, मिबसाम,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
कतूरा इब्राहीम की रखैल थी। उसने जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्दान, यिशबाक और शूह को जन्म दिया। योक्षान के पूत्र्र शबा और ददान थे।
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
मिद्दान के पुत्र्र एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एलदा थे। ये सभी कतूरा के पुत्र थे।
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
एसाव के पुत्र एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
एलीपज के पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम और कनज थे। एलीप और तिम्ना का पुत्र अमालेक नाम का था।
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
रूएल के पुत्र नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा थे।
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
सेईर के पुत्र लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान थे।
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
लोतान के पुत्र होरी और होमाम थे। लोतान की एक बहन तिम्ना नाम की थी।
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
शोबाल के पुत्र अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम थे। सिबोन के पुत्र अय्या और अना थे।
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
अना का पुत्र दीशोन था। दीशोन के पुत्र हम्रान, एशबान, यित्रान और करान थे।
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
एसेर के पुत्र बिल्हान, जावान और याकान थे। दीशोन के पुत्र ऊस और अरान थे।
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
इस्राएल में राजोओं के होने के बहुत पहले एदोम में राजा थे। एदोम के राजाओं के नाम ये हैं: उनके नाम थेः बोर का पुत्र बेला। बेला के नगर का नाम दिन्हाबा था।
*Bela* meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
जब बेला मरा, तब जेरह का पुत्र योबाब नया राजा बना। योबाब बोस्रा का था।
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
जब योबाब मरा, हूशाम नया राजा हुआ। हुशाम तेमनी लोगों के देश का था।
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
जब हूशाम मरा, बदद का पुत्र हदद नया राजा बना। हदद ने मिद्यानियों को मोआब देश में हराया। हदद के नगर का नाम अवीत था।
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
जब हदद मरा, सम्ला नया राजा हुआ। सम्ला मस्रेकाई का था।
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
जब सम्ला मरा, शाऊल नया राजा बना। शाऊल महानद के किनारे के रहोबोत का था।
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
जब शाऊल मरा, अकबोर का पुत्र बाल्हानान नया राजा हूआ।
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
जब बाल्हानान मरा, हदद नया राजा बना। हदद के नगर का नाम पाई था। हदद की पत्नी का नाम महेतबेल था। महेतबेल मत्रेद की पुत्री थी। मत्रेद, मेज़ाहाब की पुत्री थी।
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
तब हदद मरा। एदोम के प्रमुख तिम्ना, अल्या, यतेत,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
ओहोलीवामा, एला पीनोन,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
कनज, तेमान, मिबसार,
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
मग्दीएल और ईराम थे। यह एदोम के प्रमुखों की एक सूची है।