Psalms 49

Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára.
למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
Akár közemberek fiai, akár főemberek fiai, együtt a gazdag és szegény.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
Az én szájam bölcsességet beszél, szívemnek elmélkedése tudomány.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval nyitom meg mesémet.
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
Miért féljek a gonoszság napjain, mikor nyomorgatóim bűne vesz körül,
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
A kik gazdagságukban bíznak, és nagy vagyonukkal dicsekesznek?
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
Senki sem válthatja meg atyjafiát, nem adhat érte váltságdíjat Istennek.
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
Minthogy lelköknek váltsága drága, abba kell hagynia örökre;
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
Még ha örökké élne is és nem látná meg a sírgödört.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
De meglátja! A bölcsek is meghalnak; együtt vész el bolond és ostoba, és gazdagságukat másoknak hagyják.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
Gondolatjok *ez:* az ő házok örökkévaló, lakóhelyeik nemzedékről- nemzedékre *szállnak,* nevöket hangoztatják a földön.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
Pedig az ember, még ha tisztességben van, sem marad meg; hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
Ez az ő sorsuk bolondság nékik; de azért gyönyörködnek szavokban az ő követőik. Szela.
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
Mint juhok, a Seolra vettetnek, a halál legelteti őket, és az igazak uralkodnak rajtok reggel; alakjokat elemészti a Seol, távol az ő lakásuktól.
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
Csak Isten válthatja ki lelkemet a Seol kezéből, mikor *az* megragad engem. Szela.
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megöregbül házának dicsősége;
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
Mert semmit sem vihet el magával, ha meghal; dicsősége nem száll le utána.
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
Ha életében áldottnak vallja is magát, s ha dicsérnek is téged, hogy jól tettél magaddal:
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
*Mégis* az ő atyáinak nemzetségéhez jut, a kik soha sem látnak világosságot. * (Psalms 49:21) Az ember, még ha tisztességben van is, de nincs okossága: hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak. *
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃