Psalms 46

Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak éneke, a halamothra.
למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד׃
Isten a mi oltalmunk és erősségünk! igen bizonyos segítség a nyomorúságban.
על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
Azért nem félünk, ha elváltoznék is a föld, ha hegyek omlanának is a tenger közepébe:
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה׃
Zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. Szela.
נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון׃
Forrásainak árja megörvendezteti Isten városát, a Felségesnek szent hajlékait.
אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
Az Isten ő közepette van, nem rendül meg; megsegíti Isten virradatkor.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ׃
Nemzetek zajongnak, országok mozognak; kiereszti hangját, megszeppen a föld.
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃
A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk. Szela.
לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ׃
Jőjjetek, lássátok az Úr tetteit, a ki pusztaságokat szerez a földön;
משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃
Hadakat némít el a föld széléig; ívet tör, kopját ront, hadi szekereket éget el tűzben.
הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön. * (Psalms 46:12) A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! Szela. *
יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה׃