Psalms 144

Dávidé. Áldott az Úr, az én kőváram, a ki hadakozásra tanítja kezemet, *s* viadalra az én ujjaimat.
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Jóltevőm és megoltalmazóm, mentőváram és szabadítóm nékem; paizsom, és az, a kiben én bízom: ő veti alám népemet.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felőle, és az embernek fia, hogy gondod van reá?
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
Olyan az ember, mint a lehellet; napjai, mint az átfutó árnyék.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
Lövelj villámot és hányd szerte őket; bocsásd ki nyilaidat és vedd el eszöket.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekből, az idegen-fiak kezéből;
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
A kiknek szájok hazugságot beszél, s jobb kezök a hamisság jobb keze.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged;
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
Ki segítséget ád a királyoknak, *s* megmenti Dávidot, az ő szolgáját a gonosz szablyától.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
Ragadj ki és ments meg engem az idegen-fiak kezéből, a kiknek szájok hazugságot beszél, s jobbkezök a hamisság jobbkeze.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Hogy fiaink olyanok legyenek, mint a plánták, nagyokká nőve ifjú korukban; leányaink, mint a templom mintájára kifaragott oszlopok.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
Legyenek telve tárházaink, eledelt eledelre szolgáltassanak; juhaink százszorosodjanak, ezerszeresedjenek a mi legelőinken.
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
Ökreink megrakodva legyenek; sem betörés, sem kirohanás, sem kiáltozás ne legyen a mi utczáinkon.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az ő Istene.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃