Proverbs 2

Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem *származik.*
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃