Job 26

Jób pedig felele, és monda:
ויען איוב ויאמר׃
Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erőtelen kart!
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Bezzeg jó tanácsot adtál a tudatlannak, és sok értelmet tanusítottál!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
Kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belőled?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
A halottak is megremegnek *tőle;* a vizek alatt levők és azok lakói is.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Az alvilág mezítelen előtte, és eltakaratlan a holtak országa.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Ő köti össze felhőibe a vizeket úgy, hogy a felhő alattok meg nem hasad.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Ő rejti el királyi székének színét, felhőjét fölibe terítvén.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Ő szab határt a víz színe fölé - a világosságnak és setétségnek elvégződéséig.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri Ráhábot.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Ímé, ezek az ő útainak részei, de mily kicsiny rész az, a mit meghallunk abból! Ám az ő hatalmának mennydörgését ki érthetné meg?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃