Hosea 8

Szádhoz a kürtöt! Mint a sas, *úgy jön* az Úr házára! Mert megszegték az én frigyemet, és vétkeztek az én törvényem ellen!
אל חכך שפר כנשר על בית יהוה יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו׃
Kiáltnak hozzám: Én Istenem! mi, az Izráel, ismerünk tégedet!
לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃
Megvetette Izráel a jót, kergesse *hát* az ellenség.
זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
Királyt emeltek ők; de nem én általam; fejedelmet választottak, de tudtomon kivül. Ezüstjökből és aranyukból bálványokat formáltak; csak azért, hogy semmivé legyen.
הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת׃
Megútálta a te borjúdat, oh Samaria! Haragom felgerjedt ellenök. Meddig nem lehetnek még tiszták?
זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין׃
Mert ez is Izráelből való! kézműves csinálta azt, és nem Isten az. Bizony forgácscsá lesz Samaria borjúja!
כי מישראל והוא חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון׃
Mert szelet vetnek és vihart aratnak. Nem indul szárba; termése nem ad lisztet; ha adna is, idegenek nyelik be azt.
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃
Elnyeletett Izráel! Olyan immár a népek közt, mint az edény, *a melyen* nincs gyönyörűség.
נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו׃
Mert ők Assiriához folyamodnak; Efraim magában bolygó vadszamár; szeretőket bérelnek.
כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
De ha bérelnek is a pogányok közt, most összegyűjtöm őket, és kezdenek majd lefogyni a fejedelmek királyának terhétől.
גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים׃
Mivel megszaporította Efraim az oltárokat a bűnre, bűnre vezették őt az oltárok.
כי הרבה אפרים מזבחת לחטא היו לו מזבחות לחטא׃
Ha tízezer törvényt írnék is elébe, idegennek tekintenék azokat.
אכתוב לו רבו תורתי כמו זר נחשבו׃
Nékem szánt áldozatképen húst vágnak és esznek; az Úr nem tekint azokra kedvesen. Immár megemlékezik az ő álnokságukról, és megbünteti az ő vétkeiket; Égyiptomba fognak ők visszatérni.
זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם המה מצרים ישובו׃
Most Izráel elfeledkezett az ő alkotójáról és palotákat épített; Júda megerősített városokat szaporított. De én tüzet bocsátok városaira, és az emészti meg az ő erősségeit.
וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה׃