Hosea 4

Halljátok meg az Úrnak beszédét Izráel fiai, mert pere van az Úrnak a földnek lakóival, mert nincs igazság és nincsen szeretet és nincsen Istennek ismerete a földön.
שמעו דבר יהוה בני ישראל כי ריב ליהוה עם יושבי הארץ כי אין אמת ואין חסד ואין דעת אלהים בארץ׃
Hamisan esküsznek és hazudnak és gyilkolnak és lopnak és paráználkodnak, betörnek és egyik vér a másikat éri.
אלה וכחש ורצח וגנב ונאף פרצו ודמים בדמים נגעו׃
Azért búsul a föld és elerőtlenül minden, a mi azon lakik, a mező vada és az ég madara egyaránt, bizony a tenger halai is elveszíttetnek.
על כן תאבל הארץ ואמלל כל יושב בה בחית השדה ובעוף השמים וגם דגי הים יאספו׃
Mindazáltal senki se perlekedjék, és senki se feddőzzék! hiszen a te néped olyan, mint azok, a kik a pappal czivódnak.
אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן׃
De elesel nappal, és elesik veled a próféta is éjjel; anyádat is elveszítem.
וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך׃
Elvész az én népem, mivelhogy tudomány nélkül való. Mivelhogy te megvetetted a tudományt, én is megvetlek téged, hogy papom ne légy. És mivelhogy elfeledkeztél Istened törvényéről, elfeledkezem én is a te fiaidról.
נדמו עמי מבלי הדעת כי אתה הדעת מאסת ואמאסאך מכהן לי ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני׃
Mennél számosabbak lettek, annál inkább vétkeztek ellenem; *de *gyalázatra fordítom dicsőségöket!
כרבם כן חטאו לי כבודם בקלון אמיר׃
Népem vétkéből élősködnek ők és bűneik után áhítozik lelkök.
חטאת עמי יאכלו ואל עונם ישאו נפשו׃
De úgy jár a pap is, mint a nép; megbüntetem őket az ő útaikért, és megfizetek néki cselekedeteiért.
והיה כעם ככהן ופקדתי עליו דרכיו ומעלליו אשיב לו׃
Esznek majd, de meg nem elégesznek; fajtalankodnak, de nem szaporodnak, mert megszüntek az Úrra vigyázni.
ואכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרצו כי את יהוה עזבו לשמר׃
Paráznaság, bor és must elveszi az észt!
זנות ויין ותירוש יקח לב׃
Népem az ő bálványát kérdezi, és az ő pálczája mond néki jövendőt; mert a fajtalanság lelke megtéveszt, és paráználkodnak az ő Istenök megett.
עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם׃
A hegyek tetején áldoznak és a halmokon füstölnek: a cserfa, a nyárfa és a tölgyfa alatt, mert kedves annak az árnyéka. Ezért paráználkodnak a ti leányaitok, és házasságtörők a ti menyeitek.
על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה׃
Nem büntetem meg leányaitokat, hogy paráználkodnak, menyeiteket sem, hogy házasságtörők, mert ők magok is félremennek a paráznákkal és áldoznak a kurvákkal. De az értelmetlen nép elbukik.
לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם עם הזנות יפרדו ועם הקדשות יזבחו ועם לא יבין ילבט׃
Ha te paráználkodol is Izráel, csak a Júda ne vétkezzék! És ne járjatok Gilgálba, és ne menjetek fel Beth-Avenbe! és ne esküdjetek így: Él az Úr!
אם זנה אתה ישראל אל יאשם יהודה ואל תבאו הגלגל ואל תעלו בית און ואל תשבעו חי יהוה׃
Mert szilajkodik Izráel mint a szilaj üsző; most tágas földön legelteti őket az Úr, mint a bárányt.
כי כפרה סררה סרר ישראל עתה ירעם יהוה ככבש במרחב׃
Bálványokkal szövetkezett Efraim; hagyd *hát *magára!
חבור עצבים אפרים הנח לו׃
Ivásuk elfajult, untalan paráználkodnak; igen szeretik pajzsaik a gyalázatot.
סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה׃
Szárnyaihoz köti őt a szélvész, és megszégyenülnek áldozataik miatt.
צרר רוח אותה בכנפיה ויבשו מזבחותם׃