Exodus 40

És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Az első hónapban, a hónap első napján, állítsd fel a gyülekezet sátorának hajlékát.
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
És tedd oda a bizonyság ládáját, és fedd be a ládát a fedéllel.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
Azután vidd be az asztalt, és hozd azt rendbe a reávalókkal. Vidd be a gyertyatartót is, és gyújtsd meg annak mécseit.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
És helyheztesd a füstölő áldozat arany oltárát a bizonyság ládája elé, tedd fel a leplet a hajlék nyílására.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
Azután helyheztesd az egészen égőáldozat oltárát a gyülekezet sátora hajlékának nyílása elé.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
A mosdómedenczét pedig helyheztesd a gyülekezet sátora közé és az oltár közé, és önts belé vizet.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
Azután állítsd fel köröskörül a pitvart, és a pitvar kapujára tedd rá a leplet.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
Azután vedd a kenetnek olaját, és kend meg a hajlékot és mind azt a mi benne van: így szenteld meg azt, és minden edényét, hogy szent legyen.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
Kend meg az egészen égőáldozat oltárát is és annak minden edényét; így szenteld meg az oltárt, hogy az oltár legyen szentséges.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
A mosdómedenczét és lábát is kend meg; így szenteld meg azt.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
Azután állítsd Áront és az ő fiait a gyülekezet sátorának nyílásához, és mosd meg őket vízzel.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
És öltöztesd fel Áront a szent ruhákba, és kend fel őt; így szenteld fel, és legyen papom.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
Fiait is állítsd elő és öltöztesd fel őket köntösökbe;
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
És kend fel őket, a mint az ő atyjokat felkenéd, hogy legyenek papjaim, és lészen az ő megkenetésök nékik örökös papság, az ő nemzetségökben.
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
És egészen úgy cselekedék Mózes, a mint az Úr parancsolta néki, úgy cselekedék.
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
Lőn azért a második év első hónapjában, a hónap első napján, hogy felállíták a hajlékot.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
Mózes tehát felállítá a hajlékot, és letevé annak talpait, a deszkáit is felállítá, beilleszté a reteszrúdakat, és felállítá annak oszlopait.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
Azután kifeszíté a hajlékra a sátort, és a sátor takaróját is reá teríté felülről, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
És vevé és betevé a bizonyságot is a ládába, a rúdakat pedig a ládára tevé, és a ládára felül helyezteté a fedelet.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
Azután bevivé a ládát a hajlékba, és feltevé a takaró függönyt, és elfedezé a bizonyság ládáját, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
Az asztalt is bevivé a gyülekezet sátorába, a hajléknak északi oldalába, a függönyön kivül.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
És rakott arra kenyereket sorban az Úr előtt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
És a gyertyatartót helyhezteté a gyülekezet sátorába az asztal ellenébe, a hajléknak déli oldalán.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
És meggyújtá a mécseket az Úr előtt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
Az arany oltárt pedig helyhezteté a gyülekezet sátorába a függöny elébe.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
És füstölögtete rajta fűszerekből való füstölőt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
A hajlék nyílására a leplet is felvoná.
וישם את מסך הפתח למשכן׃
Az egészen égőáldozat oltárát pedig helyhezteté a gyülekezet sátora hajlékának nyílása elé, és áldozék azon egészen égőáldozattal és ételáldozattal, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
A mosdómedenczét pedig helyhezteté a gyülekezet sátora közé és az oltár közé, és önte abba vizet a mosdásra.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
És megmosák abból Mózes és Áron és az ő fiai kezeiket és lábaikat.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
Mikor a gyülekezet sátorába menének, és mikor az oltárhoz járulának, megmosdának, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
Azután felállítá a pitvart a hajlék és az oltár körül, és a pitvar kapujára feltevé a leplet. Így végezé el Mózes a munkát.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
És a felhő befedezé a gyülekezet sátorát, és az Úrnak dicsősége betölté a hajlékot.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
És Mózes nem mehete be a gyülekezet sátorába, mert a felhő rajta nyugovék, és az Úrnak dicsősége tölté be a hajlékot.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
És mikor a felhő felszáll vala a hajlékról, az Izráel fiai elindulának; *így lőn* egész utazásuk alatt.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
Ha pedig a felhő nem szálla fel, ők sem indulának el, míg csak fel nem szálla.
ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
Mert az Úrnak felhője vala a hajlékon nappal, éjjel pedig tűz vala azon, az Izráel egész háznépének láttára, egész utazásuk alatt.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃