Exodus 25

És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי׃
Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű *fonal,* meg len *fonal,* és kecskeszőr.
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃
Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים׃
Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן׃
És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו׃
És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב׃
És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd *azokat* a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית׃
Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב׃
És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם׃
A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו׃
És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
ונתת אל הארן את העדת אשר אתן אליך׃
Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
Csinálj két Kérubot is aranyból, vert *arany*ból csináld azokat a fedélnek két végére.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת׃
Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו׃
A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת יהיו פני הכרבים׃
A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃
Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל׃
Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב׃
Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב׃
Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת לבתים לבדים לשאת את השלחן׃
Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן׃
Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם׃
És tégy az asztalra szent kenyeret, *mely* mindenkor előttem *legyen.*
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד׃
Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert *arany*ból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃
Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
Gomb legyen a belőle *kijövő* két ág alatt; ismét gomb a belőle *kijövő* két ág alatt, és ismét gomb a belőle *kijövő* két ág alatt: *így* a gyertyatartóból kijövő *mind* a hat ág alatt.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה׃
Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃
Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.
וראה ועשה בתבניתם אשר אתה מראה בהר׃