I Chronicles 7

Izsakhár fiai: Thóla, Pua, Jásub és Simron, négyen.
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
Thóla fiai pedig: Uzzi, Réfája, Jériel, Jakhmai, Jibsám és Sámuel, kik fejedelmek valának az ő atyjaiknak családjaiban. A Thóla *fiai* erős hadakozók voltak nemzetségökben, kiknek száma Dávid király idejében huszonkétezerhatszáz vala.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות׃
Uzzi fiai: Izráhja; és az Izráhja fiai: Mikáel, Obádia, Joel, Issia, öten, a kik mind főemberek valának.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם׃
És közöttük nemzetségeik és családjaik szerint harminczhatezer hadakozó férfi volt, mert sok feleségök volt és *sok* fiuk *is.*
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים׃
Ezeknek testvéreik is, Izsakhárnak egész nemzetsége szerint erős hadakozó férfiak valának, nyolczvanhétezeren szám szerint mindenestől.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל׃
Benjámin *fiai:* Bela, Béker és Jediáel, hárman.
בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
Bela fiai: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jérimót és Hiri, öt főember az ő nemzetségökben, erős hadakozó férfiak, a kik megszámláltatván, huszonkétezerharmincznégyen valának.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה׃
Béker fiai: Zémira, Joás, Eliézer, Eljoénai, Omri, Jeremót, Abija, Anatót és Alémet; ezek mindnyájan Béker fiai.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר׃
Azok megszámláltatván nemzetségeik szerint, családjuk fejei és az erős hadakozó férfiak húszezerkétszázan valának.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים׃
Továbbá Jédiáel fia: Bilhán; Bilhán fiai: Jéus, Benjámin, Éhud, Kénaána, Zetán, Társis és Ahisahár.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר׃
Ezek mind Jédiáel fiai, családfők, erős hadakozó férfiak, a kik tizenhétezerkétszázan mehetnek vala ki a viadalra.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה׃
Ir fiai: Suppim és Khuppim; Húsim Ahernek fia.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
Nafthali fiai: Jakhcziel, Gúni, Jéczer, Sallum, a Bilha fiai.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה׃
Manasse fiai: Aszriel, kit szüle *az ő felesége.* Az ő ágyastársa pedig, a Siriabeli asszony szülé Mákirt, a Gileád atyját.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃
Mákir pedig vevé feleségül Khuppimnak és Suppimnak hugát, kinek neve Maáka. A másiknak neve Czélofhád. Czélofhádnak leányai voltak.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות׃
Maáka, a Mákir felesége szüle fiat, a kit neveze Péresnek; annak pedig öcscsét Séresnek. Ennek fiai: Ulám és Rékem.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם׃
Ulám fia: Bédán. Ezek a Gileád fiai, ki Mákir fia volt, ki Manasse fia volt.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
Az ő huga, Moléket pedig szülé Ishodot, Abiézert és Makhlát.
ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה׃
Semidának fiai voltak: Ahián, Sekem, Likhi és Aniám.
ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם׃
Efraim fiai pedig: Sútelákh, kinek fia Béred, ennek fia Táhát, ennek fia Elhada, ennek fia Táhát.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
Ennek fia Zábád, ennek fia Sútelákh, Ezer és Elhád. És megölék ezeket a Gáthbeliek, a földnek lakosai; mert alámentek vala, hogy barmaikat elhajtsák.
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם׃
Efraim azért, az ő atyjok sokáig siratá őket, a kihez elmennek vala az ő atyjafiai, és őt vigasztalják vala.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃
Beméne azért az ő feleségéhez, ki fogada méhében, és szüle fiat, és nevezé Bériának, mivelhogy szerencsétlenség történt az ő házában.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃
Leánya pedig Seéra vala, a ki alsó és felső Bethoront és Uzen-Seérát építé.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה׃
Réfah is az ő fia és Resef; ennek fia Théla, ennek fia Táhán.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו׃
Ennek fia Laadán, ennek fia Ammihud, ennek fia Elisáma.
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו׃
Ennek fia Nún, ennek fia Józsué.
נון בנו יהושע בנו׃
Ezeknek birtokuk és lakóhelyük vala: Béthel és annak mezővárosai; napkeletre Naarán, napenyészetre Gézer és ennek mezővárosai, Sikem és ennek mezővárosai, szinte Gázáig és az ehhez tartozó mezővárosokig;
ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
És a Manasse fiai mellett: Béth-Seán és ennek mezővárosai, Thaanák és ennek mezővárosai, Megiddó és ennek mezővárosai, Dór és ennek mezővárosai. Ezekben laktak az Izráel fiának, Józsefnek fiai.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל׃
Áser fiai: Jimnah, Jisvah, Jisvi, Beriha és Szerakh, az ő hugok.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
Beriha fiai: Khéber és Malkhiel, a ki Birzávit atyja volt.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
Khéber pedig nemzé Jaflétet, Sómert, Hótámot és Suát, az ő hugokat.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
Jaflét fiai: Pásák, Bimhál, Asvát; ezek Jaflét fiai.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
Sómer fiai: Ahi és Róhega, Jehubba és Arám.
ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
Testvérének, Hélemnek fia vala: Sófákh, Jimna, Séles és Amál.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
Sófákh fiai: Suákh, Harnéfer, Suál, Béri és Imra.
בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה׃
Béser, Hód, Samma, Silsa, Itrán és Beéra.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא׃
Jéter fiai: Jéfunné, Pispa és Ara.
ובני יתר יפנה ופספה וארא׃
Ulla fiai: Ara, Hanniel és Risja.
ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
Ezek mind Áser fiai, családfők, válogatott harczosok, a fejedelmek fejei; és megszámláltatván az ő nemzetségök rendje szerint, huszonhatezer harczra képes férfi volt.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף׃