I Chronicles 27

Ezek az Izráel fiai szám szerint, családfők, ezredesek, századosok és előljáróik azoknak, a kik a király szolgálatában állottak a seregek minden dolgaiban, a kik be- és kimennek hónapról-hónapra az egész esztendőn át; a seregek egyenként huszonnégyezer ember*ből állának.*
ובני ישראל למספרם ראשי האבות ושרי האלפים והמאות ושטריהם המשרתים את המלך לכל דבר המחלקות הבאה והיצאת חדש בחדש לכל חדשי השנה המחלקת האחת עשרים וארבעה אלף׃
Az első csapatnak *vezére* az első hónapban Jasobeám, a Zabdiel fia vala, mely csapat huszonnégyezerből állott;
על המחלקת הראשונה לחדש הראשון ישבעם בן זבדיאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
Ő a Péres fiai közül való volt és vezére az első hónapra *rendelt* sereg minden előljárójának.
מן בני פרץ הראש לכל שרי הצבאות לחדש הראשון׃
A *második* csapatnak *vezére* a második hónapban Dódai Ahohites vala és az ő csapatja; és Miklót az előljáró. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
ועל מחלקת החדש השני דודי האחוחי ומחלקתו ומקלות הנגיד ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A harmadik seregnek a harmadik hónapban Benája volt a *vezére, *a ki Jójada főpapnak volt a fia; az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
שר הצבא השלישי לחדש השלישי בניהו בן יהוידע הכהן ראש ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
Ez a Benája hős volt a harmincz között, sőt a harmincz felett való volt. Csapatjának *előljárója* az ő fia, Ammizabád vala.
הוא בניהו גבור השלשים ועל השלשים ומחלקתו עמיזבד בנו׃
A negyediknek *vezére* a negyedik hónapban Asáel vala, a Joáb testvére és utána az ő fia, Zebádia. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
הרביעי לחדש הרביעי עשה אל אחי יואב וזבדיה בנו אחריו ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
Az ötödiknek vezére az ötödik hónapban Jizráhites Samhut vala. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
החמישי לחדש החמישי השר שמהות היזרח ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A hatodiknak *vezére* a hatodik hónapban a Tékoabeli Ira volt, az Ikkés fia. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
הששי לחדש הששי עירא בן עקש התקועי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A hetediknek *vezére* a hetedik hónapban a Pélonbeli Héles vala, az Efraim fiai közül. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
השביעי לחדש השביעי חלץ הפלוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A nyolczadiknak *vezére* a nyolczadik hónapban a Husátbeli Sibbékai vala, a Zárhiták közül. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A kilenczediknek *vezére* a kilenczedik hónapban az Anatótbeli Abiézer vala, a Benjáminiták közül. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתתי לבנימיני ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A tizediknek *vezére* a tizedik hónapban a Nétófátbeli Maharai vala, a Zárhiták közül. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
העשירי לחדש העשירי מהרי הנטופתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A tizenegyediknek *vezére* a tizenegyedik hónapban a Pirathonbeli Benája vala, az Efraimiták közül. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
עשתי עשר לעשתי עשר החדש בניה הפרעתוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
A tizenkettediknek *vezére* a tizenkettedik hónapban a Nétófátbeli Héldai vala, Othniel *nemzetségéből* való. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
השנים עשר לשנים עשר החדש חלדי הנטופתי לעתניאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
Izráel nemzetségei között, a Rubeniták előljárója Eliézer, a Zikri fia; a Simeonitáké Sefátiás, a Maaka fia.
ועל שבטי ישראל לראובני נגיד אליעזר בן זכרי לשמעוני שפטיהו בן מעכה׃
Lévinek Hasábia, a Kémuel fia; Áronnak Sádók;
ללוי חשביה בן קמואל לאהרן צדוק׃
Júdának Elihu, a Dávid atyjafiai közül; Izsakhárnak Omri, a Mikáel fia;
ליהודה אליהו מאחי דויד ליששכר עמרי בן מיכאל׃
Zebulonnak Ismája, az Obádiás fia; Nafthalinak Jérimót, Azriel fia;
לזבולן ישמעיהו בן עבדיהו לנפתלי ירימות בן עזריאל׃
Efraim fiainak Hósea, az Azáziás fia; a Manasse félnemzetségének Jóel, a Pedája fia;
לבני אפרים הושע בן עזזיהו לחצי שבט מנשה יואל בן פדיהו׃
Manasse Gileád földén való félnemzetségének Iddó, a Zekáriás fia; Benjáminnak Jaasiel, az Abner fia;
לחצי המנשה גלעדה ידו בן זכריהו לבנימן יעשיאל בן אבנר׃
Dánnak Azaréel, a Jérohám fia. Ezek valának az Izráel nemzetségeinek fejedelmei.
לדן עזראל בן ירחם אלה שרי שבטי ישראל׃
Nem számláltatá meg pedig Dávid azokat, a kik húsz esztendőn alól valának; mert az Úr megigérte, hogy megsokasítja Izráelt, mint az égnek csillagait.
ולא נשא דויד מספרם למבן עשרים שנה ולמטה כי אמר יהוה להרבות את ישראל ככוכבי השמים׃
Joáb, a Séruja fia megkezdé a számlálást, de véghez nem vivé, mivelhogy e miatt *Istennek* haragja támadt Izráel ellen. Ez okból a szám nem vétetett fel a Dávid király krónikájának száma közé.
יואב בן צרויה החל למנות ולא כלה ויהי בזאת קצף על ישראל ולא עלה המספר במספר דברי הימים למלך דויד׃
A király kincsének *gondviselője* vala Azmávet, az Adiel fia; a mezőkön, a városokban, a falvakban, a várakban való kincseknek pedig Jónatán, az Uzziás fia volt a *gondviselője;*
ועל אצרות המלך עזמות בן עדיאל ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן עזיהו׃
A föld művelésére rendelt mezei munkások felett volt Ezri, a Kélub fia.
ועל עשי מלאכת השדה לעבדת האדמה עזרי בן כלוב׃
A szőlőmívesek felett volt a Rámátbeli Simei, és a szőlőkben levő boros tárházak felett a Sifmitbeli Zabdi;
ועל הכרמים שמעי הרמתי ועל שבכרמים לאצרות היין זבדי השפמי׃
Az olajfák és a mezőn való fügefák *mívesei* felett a Gideritbeli Baálhanán; az olajos tárházak felett Joás;
ועל הזיתים והשקמים אשר בשפלה בעל חנן הגדרי ועל אצרות השמן יועש׃
A Sáron *mezején* legelő barmok felett a Sáronbeli Sitrai; a völgyekben *legelő* barmok felett pedig Sáfát, az Adlai fia.
ועל הבקר הרעים בשרון שטרי השרוני ועל הבקר בעמקים שפט בן עדלי׃
A tevék felett az Ismáel nemzetéből való Obil; a szamarak felett a Méronótbeli Jehdéja;
ועל הגמלים אוביל הישמעלי ועל האתנות יחדיהו המרנתי׃
A juhok felett a Hágárénus Jaziz. Mindnyájan ezek valának a Dávid király jószágainak gondviselői.
ועל הצאן יזיז ההגרי כל אלה שרי הרכוש אשר למלך דויד׃
Jónatán, a Dávid nagybátyja főtanácsos vala, a ki értelmes és írástudó ember volt. Jéhiel, a Hakhmóni fia pedig a király fiaival vala.
ויהונתן דוד דויד יועץ איש מבין וסופר הוא ויחיאל בן חכמוני עם בני המלך׃
Akhitófel is a királynak tanácsosa volt. Arkites Khúsai pedig a király barátja.
ואחיתפל יועץ למלך וחושי הארכי רע המלך׃
Akhitófel után volt Jójada, a Benája fia, és Abjátár; a király hadának fővezére pedig Joáb.
ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושר צבא למלך יואב׃