Psalms 122

Grádicsok éneke, Dávidtól. Örvendezek, mikor mondják nékem: Menjünk el az Úr házába!
Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
Ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh Jeruzsálem!
Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
Jeruzsálem, te *szépen* épült, mint a jól egybeszerkesztett város!
Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
A hová feljárnak a nemzetségek, az Úrnak nemzetségei, bizonyságul Izráelnek, az Úr nevének tiszteletére.
Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
Mert ott ülnek az ítélőszékek, Dávid házának székei.
Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
Könyörögjetek Jeruzsálem békességéért; legyenek boldogok a téged szeretők!
Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
Békesség legyen a te várfalaid között, csendesség a te palotáidban.
Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
Atyámfiaiért és barátaimért hadd mondhassam: béke veled!
Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
Az Úrnak, a mi Istenünknek házáért hadd kivánhassak jót tenéked!
Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.