Psalms 98

Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.