Psalms 94

Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.