Psalms 92

Zsoltár, ének szombat napra.
Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, *és *elszélednek mind a hamisság cselekedők!
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Plánták *ők* az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek; * (Psalms 92:16) Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne! *
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.