Psalms 145

Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
N Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!