Psalms 136

Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Preiset den Gott der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.