Psalms 6

Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára.
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.
Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants.
Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!
Mon âme est toute troublée; Et toi, Eternel! jusques à quand?...
Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?
Reviens, Eternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;
Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?
Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged?
Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;
Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.
L'Eternel exauce mes supplications, L'Eternel accueille ma prière.
Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat. * (Psalms 6:11) Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen. *
Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.