Psalms 132

Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
Il jura à l'Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
Oui, l'Eternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.
Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.