Proverbs 29

A ki a feddésekre is nyakas marad, egyszer csak összetörik, gyógyíthatatlanul.
Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
Mikor öregbülnek az igazak, örül a nép; mikor pedig uralkodik az istentelen, sóhajt a nép.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
A bölcseség-szerető ember megvidámítja az ő atyját; a ki pedig a paráznákhoz adja magát, elveszti a vagyont.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
A király igazsággal erősíti meg az országot; a ki pedig ajándékot vesz, elrontja azt.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
A férfiú, a ki hizelkedik barátjának, hálót vet annak lábai elé.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
A gonosz ember vétkében tőr van; az igaz pedig énekel és vígad.
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
Megérti az igaz a szegényeknek ügyét; az istentelen pedig nem tudja megérteni.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
A csúfoló férfiak fellobbantják a várost; de a bölcsek elfordítják a haragot.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Az eszes ember, ha vetekedik a bolonddal, akár felháborodik, akár nevet, nincs nyugodalom.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
A vérszomjasak gyűlölik a tökéletes embert; az igazak pedig oltalmazzák annak életét.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
Az ő egész indulatját előmutatja a bolond; de a bölcs végre megcsendesíti azt.
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
A mely uralkodó a hamisságnak beszédire hallgat, annak minden szolgái latrok.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
A szegény és az uzsorás ember összetalálkoznak; mind a kettőnek pedig szemeit az Úr világosítja meg.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
A mely király hűségesen ítéli a szegényeket, annak széke mindörökké megáll.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
A vessző és dorgálás bölcseséget ád; de a szabadjára hagyott gyermek megszégyeníti az ő anyját.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
Fenyítsd meg a te fiadat, és nyugodalmat hoz néked, és szerez gyönyörűséget a te lelkednek.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Mikor nincs *mennyei* látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog!
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
*Csak* beszéddel nem tanul meg a szolga, mert tudna, de még sem felel meg.
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
Láttál-é beszédeiben hirtelenkedő embert? a bolond felől több reménység van, hogynem a felől!
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
A ki lágyan neveli gyermekségétől fogva az ő szolgáját, végre az lesz a fiú.
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
A haragos háborgást szerez; és a dühösködőnek sok a vétke.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
Az embernek kevélysége megalázza őt; az alázatos pedig tisztességet nyer.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
A ki osztozik a lopóval, gyűlöli az magát; hallja az esküt, de nem vall.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Az emberektől való félelem tőrt vet; de a ki bízik az Úrban, kiemeltetik.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
Sokan keresik a fejedelemnek orczáját; de az Úrtól *van* kinek-kinek ítélete.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
Iszonyat az igazaknak a hamis ember; és iszonyat az istentelennek az igaz úton járó.
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.