Psalms 80

Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára.
Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei *olyanok lettek, mint* az Isten czédrusfái.
Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet. * (Psalms 80:20) Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk! *
Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.