Psalms 9

Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára.
خداوندا، با تمامی دل تو را شکر می‌کنم و کارهای عالی تو را به همه خواهم گفت.
Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
در تو خوشحال و شادمان خواهم بود و نام تو را ای متعال، خواهم سرایید.
Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
وقتی‌که دشمنانم عقب‌نشینی کنند، در پیشگاه تو به زمین افتاده هلاک خواهند شد.
Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
تو مرا با امانت و انصاف داوری کرده‌ای و عادلانه بر جایگاه داوری نشسته‌ای.
Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő- székben ültél, mint igaz bíró.
ملل جهان را سرزنش نموده، مردمان بدکار را از بین برده‌ای، و نامشان را برای ابد محو کرده‌ای.
Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
دشمنان برای همیشه نابود شدند، و شهرهایشان را به خرابه تبدیل کردی که حتّی یادی از آنها باقی نماند.
Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
امّا خداوند همیشه پادشاه است، او تخت خود را برای داوری برقرار نموده است.
Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
او جهان را با عدالت و امّتها را با انصاف داوری می‌نماید.
És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
خداوند پناه مظلومان، و جایگاه امن در هنگام سختی‌هاست. خداوندا،
És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
آنانی که تو را می‌شناسند، بر تو توکّل می‌کنند، زیرا تو ای خداوند، طالبان خود را ترک نکرده‌ای.
Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
سرود ستایش خداوند را، که در صهیون سلطنت می‌کند، بسرایید. کارهای او را به همهٔ ملتّها اعلام کنید.
Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
او از قاتلان انتقام می‌گیرد، و فریاد رنجدیدگان را فراموش نمی‌کند.
Mert számon kéri a *kiontott* vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
ای خداوند، ببین دشمنانم چگونه مرا عذاب می‌دهند؛ بر من رحم کن، و مرا از مرگ رهایی ده.
Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
تا من در حضور مردم اورشلیم به‌خاطر نجات خود، تو را ستایش کنم و شادی نمایم.
Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
کافران در چاهی که برای دیگران کنده‌بودند، افتادند و در دامی که برای دیگران گذاشته‌ بودند، گرفتار شدند.
Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
خداوند با داوری عادلانهٔ خویش، خود را آشكار نموده است، و بدکاران، در دام خودشان گرفتار شده‌اند.
Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. Higgajon. Szela.
شریران و همهٔ اقوامی که خدا را فراموش کرده‌اند، به هلاکت می‌رسند.
Seolba jutnak a gonoszok, *oda* minden nép, a mely elfeledkezik Istenről.
نیازمندان فراموش نمی‌شوند، و امید مسکینان از بین نمی‌رود.
Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
ای خداوند برخیز و کافران را داوری کن، تا انسان فانی پیروز نگردد.
Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted! * (Psalms 9:21) Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! Szela. *
خداوندا، آنها را بترسان و به آنان بفهمان که انسانها‌یی فانی هستند.