Psalms 63

Dávid zsoltára, mikor a Júda pusztájában volt.
خدایا تو خدای من هستی. من مشتاق تو هستم. مانند یک زمین خشک و سوزان و بی‌آب، با تمام وجود خود تشنهٔ توام.
Isten! én Istenem vagy te, jó reggel kereslek téged; téged szomjúhoz lelkem, téged sóvárog testem a kiaszott, elepedt földön, a melynek nincs vize;
عطا فرما که به جایگاه مقدّس تو داخل شوم و قدرت و جلال تو را ببینم.
Hogy láthassalak téged a szent helyen, szemlélvén a te hatalmadat és dicsőségedet.
محبّت پایدار تو برای من شیرین‌تر از زندگی است، بنابراین تو را ستایش می‌کنم.
Hiszen a te kegyelmed jobb az életnél: az én ajakim hadd dicsérjenek téged.
تا زنده‌ام از تو سپاسگزارم و دستِ دعا به درگاهت بلند می‌کنم.
Áldanálak ezért életem fogytáig; a te nevedben emelném fel kezeimet.
جان من سیر خواهد گردید و زبانم سرودهای شاد برای تو خواهد سرود.
Mintha zsírral és kövérséggel telnék meg lelkem, mikor víg ajakkal dicsérhet téged az én szájam!
شبها وقتی‌که به بستر خود می‌روم تو را به یاد می‌آورم و تمام شب دربارهٔ تو تفکّر می‌کنم،
Ha reád gondolok ágyamban: őrváltásról őrváltásra rólad elmélkedem;
زیرا تو مددکار من بوده‌ای و در سایهٔ بالهای تو سرود شادی می‌سرایم.
Mert segítségem voltál, és a te szárnyaidnak árnyékában örvendeztem.
من به تو متّكی هستم و دست تو مرا محافظت خواهد کرد.
Ragaszkodik hozzád az én lelkem; a te jobbod megtámogat engem.
امّا کسانی‌که قصد کشتن مرا دارند به دنیای مردگان خواهند رفت،
Azok pedig, a kik veszedelemre keresik lelkemet, a föld mélységeibe jutnak.
با شمشیر کشته خواهند شد و جسد آنان طعمهٔ شغالان خواهد گردید.
Szablya martalékaiul esnek el, és a rókáknak lesznek eledelei. * (Psalms 63:12) A király pedig örvendezni fog Istenben; dicséri őt mindaz, a ki ő reá esküszik; mert bedugatik a hazugok szája. *
امّا پادشاه به‌خاطر پیروزی که خدا به او عطا کرده است، شادی خواهد کرد. و همهٔ کسانی‌که به نام خدا وعده می‌دهند، او را سپاس خواهند گفت. امّا دهان دروغگویان بسته خواهد شد.