Psalms 37

Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
به‌خاطر مردم شریر خود را ناراحت نکن، و بر آنها حسادت مکن.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
آنها بزودی مانند علف پژمرده و خشک می‌شوند و از بین می‌روند.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
بر خداوند توکّل نما و نیكویی کن تا در زمین در امنیّت زندگی کنی.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
شادمانی خود را در خداوند جستجو کن و او خواهش دلت را برآورده خواهد ساخت.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
خودت را به خداوند بسپار و بر او اعتماد کن. او تو را کمک خواهد کرد.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
او بی‌گناهی تو را مانند روز روشن، آشکار خواهد نمود.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, *se* arra, a ki álnok tanácsokat követ.
در حضور خداوند ساکت باش و با صبر منتظر کار او باش. نگران کسانی‌که با حیله‌گری در زندگی موفّق می‌شوند، نباش.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
از خشم و غضب دوری کن تا به گناه گرفتار نگردی.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
مردم شریر از بین می‌روند، امّا کسانی‌که به خداوند توکّل می‌کنند وارث زمین خواهند شد.
Egy kevés *idő* még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
شریران خیلی زود نابود خواهند شد، و چون به دنبال آنها بگردی، ایشان را نخواهی یافت.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
امّا فروتنان مالک زمین می‌شوند و از برکات آن بهره‌مند خواهند گردید.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
شریر برای نیكوکار دسیسه می‌چیند و با نفرت بر او خیره می‌شود.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
امّا خداوند به مرد شریر می‌‌خندد، چون می‌‌‌بیند که روز نابودی او فرا می‌رسد.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, *és* leöljék az igazán élőket;
شریران شمشیر به دست گرفته، تیر و کمان خود را آماده کرده‌اند تا فقیران و نیازمندان را بکشند و نیکوکاران را هلاک سازند.
*De* fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
امّا شمشیر آنها به قلب خودشان فرو می‌رود و کمانشان خرد می‌شود.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
دارایی اندک شخص درستکار، بهتر است از ثروت سرشار اشخاص شریر.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
زیرا خداوند بازوی شریران را می‌شکند و نیكوکاران را سرفراز می‌سازد.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
خداوند از کسانی‌که مطیع او هستند، مراقبت می‌کند. آنها را وارث زمین می‌سازد.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
در روزهای سختی از آنها نگه‌داری می‌کند و در زمان قحطی، خوراک فراوان به آنها می‌دهد.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
امّا مردم شریر هلاک می‌شوند. دشمنان خداوند مانند گُلهای صحرایی بزودی پژمرده می‌گردند و مثل دود در هوا محو می‌شوند.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
شریر قرض می‌گیرد، ولی پس نمی‌دهد. امّا شخص نیکوکار سخاوتمند و بخشنده است.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
آنهایی را که خداوند برکت داده است، وارث زمین خواهند شد، لیکن کسانی را که لعنت کرده است، از بین خواهند رفت.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
خداوند از آنانی که رضایت دارد، حمایت می‌کند و آنان را به راهی که باید بروند، هدایت می‌نماید.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
اگر بلغزند نخواهند افتاد، زیرا خداوند دست آنها را می‌گیرد.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
از جوانی تا به امروز که پیر شده‌ام، به یاد ندارم که خداوند درستکاران را فراموش کرده باشد، و یا فرزندان آنها دست به گدایی دراز کرده باشند.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
او پیوسته با سخاوت می‌بخشد و به دیگران قرض می‌دهد، و فرزندان ایشان متبارک خواهند بود.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
از بدی بپرهیز و نیکی را دنبال کن تا پایدار گردی،
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
زیرا خداوند راستی را دوست می‌دارد و وفادارن خود را از یاد نمی‌برد. او آنان را همیشه حمایت می‌کند، امّا فرزندان شریران نابود خواهند شد.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
مردم صالح وارث زمین خواهند شد و همیشه در آنجا زندگی خواهند كرد.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
گفتار شخص نیکو حکیمانه است و او همیشه از روی انصاف سخن می‌گوید.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
او دستورات خدای خود را در دلش حفظ می‌کند، بنابراین هرگز لغزش نمی‌خورد.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
شریر در پی فرصت است تا شخص نیکو را از بین ببرد،
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
امّا خداوند او را به دست دشمن رها نخواهد كرد و نخواهد گذاشت که در محاکمه محکوم شود.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
بر خداوند امیدوار باش و اوامر او را اطاعت نما. او تو را مالک زمین خواهد ساخت و سرفراز خواهد كرد و تو نابودی شریران را خواهی دید.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
مرد شریری را می‌‌شناختم که بسیار ظالم بود؛ و مانند درخت سرو لبنان به هر سو چنگ انداخته بود.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
امّا بعد از مدّتی وقتی از آنجا می‌گذشتم او را ندیدم و هرقدر جستجو کردم، او را نیافتم.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
شخص نیکو و درستکار را ملاحظه نما، او عاقبتِ نیک و آسوده‌ای دارد.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
امّا شریر بکلّی نابود می‌شود و نسلش از بین خواهد رفت.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
خداوند اشخاص نیکو را نجات می‌بخشد و در هنگام مشکلات، پناهگاه آنان می‌باشد.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
خداوند آنها را کمک می‌کند و از شرّ شریران رهایی می‌دهد، زیرا به او پناه می‌آورند.