Psalms 29

Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید. جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
نام پُرجلال خداوند را بستایید، او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
Az Úr szava *zeng* a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده می‌شود، خدای جلال می‌غرّد و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین می‌افکند.
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
صدای خداوند سروهای آزاد را می‌شکند، حتّی سروهای آزاد لبنان را.
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
کوههای لبنان و حرمون را مانند گوساله به جنبش در می‌آورد.
Az Úr szava tűzlángokat szór.
صدای خداوند رعد و برق پدید می‌آورد.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
صدای خداوند بیابان را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبد بزرگ او فریاد می‌زنند: «بر خداوند جلال باد!»
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
خداوند به عنوان پادشاه ابدی بر فراز توفانها جلوس فرموده است.
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید و برکت و آرامش ببخشد!