Psalms 135

Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
ای کسانی‌که در خانهٔ خداوند، در معبد بزرگ خدای ما ایستاده‌اید،
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست. برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
او یعقوب را انتخاب نمود و بنی‌اسرائیل را برای خود برگزید.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
می‌دانم که خداوند بزرگ و برتر از همهٔ خدایان است.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
هرچه که اراده‏اش باشد، انجام می‌دهد، چه در آسمان و چه بر زمین، چه در دریا و چه در اعماق آن.
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
ابرها را از دورترین نقاط زمین می‌آورد، رعد و برق و باران را پدید می‌آورد. و توفان را می‌آورد.
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
او کسی است که پسران اول خانواده‌‌های مصر، و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
نشانه‌ها و کارهای شگفت‌آوری در برابر چشمان فرعون و خادمان او به عمل آورد.
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد.
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
زیرا خداوند از قوم خود حمایت می‌کند و بر بندگان خود رحمت می‌کند.
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره ساختهٔ دست بشر هستند.
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند. چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, *és* mindazok, a kik bíznak bennök.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و به آنها ایمان دارند، مانند آنها خواهند شد.
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛ ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانی‌که از او می‌ترسید، خداوند را ستایش کنید!
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!
خداوند را در صهیون ستایش کنید و از خانهٔ او در اورشلیم. خدا را سپاس باد!