Psalms 132

Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
خداوندا، داوود و زحمتهایی را که متحمّل شد فراموش مکن.
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
به یادآور که قسم خورد و برای تو ای خدای یعقوب نذر کرد:
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
در بیت‌لحم، از وجود صندوق پیمان باخبر شدیم و در شهر یعاریم آن را یافتیم.
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
بیایید به خانهٔ خداوند برویم و در برابر تختش او را پرستش کنیم.
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
خداوندا، با صندوق پیمان که نشانهٔ قدرت توست به معبد بزرگ خود بیا و برای همیشه در آنجا ساکن شو.
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
کاهنانت لباس عدالت بپوشند و مؤمنین تو با شادی برایت سرود بخوانند!
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
به‌خاطر بنده‌ات داوود، روی خود را از پادشاه برگزیده‌ات بر مگردان.
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
تو به داوود وعده دادی و از وعدهٔ خود بر نمی‌گردی: «یکی از فرزندان او را پادشاه می‌سازم. و او بعد از تو سلطنت خواهد کرد
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
اگر فرزندان تو نیز به پیمان و احکام من وفادار بمانند، فرزندان آنها نیز تا به ابد بر تخت سلطنت تو خواهند نشست.»
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
خداوند صهیون را برای سکونت خود برگزید
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
و فرمود: «در اینجا برای همیشه سکونت خواهم کرد زیرا چنین اراده نموده‌ام.
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
تمام احتیاجات صهیون را به فراوانی برآورده خواهم ساخت و بینوایان آن را با غذا سیر خواهم كرد.
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
کاهنانش را لباس رستگاری خواهم پوشانید و مؤمنیش با شادی سرود خواهند خواند.
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
در اینجا، داوود را به قدرت خواهم رسانید و چراغی برای برگزیدهٔ خود روشن خواهم کرد.
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.
دشمنانش را با لباس خجالت خواهم پوشانید، امّا سلطنت او کامیاب و شکوفا خواهد شد.»