Psalms 91

Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
Kiu loĝas sub la ŝirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
Mi diras al la Eternulo: Mia rifuĝejo kaj mia fortikaĵo Estas Dio, kiun mi fidas.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
Ĉar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
Per Siaj plumoj Li ŝirmos vin, Kaj sub Liaj flugiloj vi rifuĝos; Lia fideleco estas ŝildo kaj kiraso.
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
Ne timu la teruron de nokto, Nek sagon, kiu flugas tage,
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
Nek peston, kiu iras en mallumo, Nek epidemion, kiu ekstermas tagmeze.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
Ĉe via flanko falos milo, Kaj dek miloj ĉe via dekstra flanko; Sed vin ĝi ne tuŝos.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Vi nur rigardos per viaj okuloj, Kaj vi vidos la redonon al la malvirtuloj.
Mert *azt mondtad* te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
Ĉar Vi, ho Eternulo, estas mia defendo! La Plejaltulon vi elektis kiel vian rifuĝejon.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
Ne trafos vin malbono, Kaj frapo ne atingos vian tendon.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
Ĉar al Siaj anĝeloj Li ordonis pri vi, Ke ili vin gardu sur ĉiuj viaj vojoj.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
Sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpuŝiĝu sur ŝtono per via piedo.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
Sur leonon kaj aspidon vi paŝos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
Ĉar li ekamis Min, tial Mi lin savos; Mi defendos lin, ĉar li konas Mian nomon.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
Li vokos Min, kaj Mi lin aŭskultos; Mi estos kun li en mizero; Mi lin liberigos kaj honoratigos.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.
Mi satigos lin per longa vivo, Kaj aperigos al li Mian helpon.