Psalms 75

Az éneklőmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének.
Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.
Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
Ha megszabom a határidőt, én méltányosan ítélek.
Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.
A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erősítem meg annak oszlopait. Szela.
Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
A kérkedőknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!
Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;
Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
Mert nem napkelettől, sem napnyugattól, s nem is a puszta felől *támad* a felmagasztalás;
Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belőle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevője.
Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
Én pedig hirdetem *ezt* mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. * (Psalms 75:11) És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak. *
Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.