Psalms 149

Dicsérjétek az Urat! Énekeljetek az Úrnak új éneket; dicsérje őt a kegyesek gyülekezete!
Haleluja! Kantu al la Eternulo novan kanton, Lian gloron en la anaro de fideluloj.
Örvendezzen Izráel az ő teremtőjében: Sionnak fiai örüljenek az ő királyukban!
Izrael ĝoju pri sia Kreinto, La filoj de Cion ĝoju pri sia Reĝo.
Dicsérjék az ő nevét tánczczal; dobbal és hárfával zengjenek néki.
Ili gloru Lian nomon en danco, Per tamburino kaj harpo ili muziku al Li.
Mert kedveli az Úr az ő népét, a szenvedőket szabadulással dicsőíti meg.
Ĉar al la Eternulo plaĉas Lia popolo; Li ornamas humilulojn per savo.
Vígadozzanak a kegyesek tisztességben; ujjongjanak nyugvó helyökön.
La fideluloj ĝoju en honoro, Kantu ĝoje sur siaj kuŝejoj.
Isten-dicsőítés legyen torkukban, kétélű fegyver kezeikben;
Glorado al Dio estas en ilia buŝo, Kaj dutranĉa glavo en ilia mano,
Hogy bosszút álljanak a pogányokon, *és* megfenyítsék a nemzeteket!
Por fari venĝon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;
Hogy lánczra fűzzék királyaikat, főembereiket pedig vas-bilincsekbe.
Por malliberigi iliajn reĝojn per ĉenoj Kaj iliajn eminentulojn per feraj katenoj;
Hogy végrehajtsák rajtok a megírott ítéletet. Dicsőség ez az ő minden kegyeltjére! Dicsérjétek az Urat!
Por fari super ili antaŭdestinitan juĝon. Tio estas honoro por ĉiuj Liaj fideluloj. Haleluja!