Psalms 148

Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
Haleluja! Gloru la Eternulon el la ĉielo, Gloru Lin en la alto.
Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
Gloru Lin, ĉiuj Liaj anĝeloj; Gloru Lin, ĉiuj Liaj militistaroj.
Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
Gloru Lin, suno kaj luno; Gloru Lin, ĉiuj lumaj steloj.
Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
Gloru Lin, plej supraj ĉieloj, Kaj la akvo, kiu estas super la ĉielo.
Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
Ili gloru la nomon de la Eternulo; Ĉar Li ordonis, kaj ili kreiĝis.
Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
Kaj Li starigis ilin por ĉiam, por eterne; Li donis leĝon, kiun ili ne malobeos.
Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek *ti *mind!
Gloru la Eternulon el la tero, Marmonstroj kaj ĉiuj abismoj;
Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
Fulmo kaj hajlo, neĝo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind *ti *czédrusok;
Montoj kaj ĉiuj montetoj, Fruktoportaj arboj kaj ĉiuj cedroj;
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
Bestoj kaj ĉiaj brutoj, Rampaĵoj kaj flugilaj birdoj;
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind *ti* földi bírák!
Reĝoj de la tero kaj ĉiuj popoloj, Princoj kaj ĉiuj juĝantoj sur la tero;
Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.
Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre *kihat!*
Ili gloru la nomon de la Eternulo, Ĉar sole Lia nomo estas alta, Lia majesto estas sur la tero kaj en la ĉielo.
És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!
Kaj Li altigis la kornon de Sia popolo, La gloron de ĉiuj Liaj fideluloj, De la filoj de Izrael, Lia plej proksima popolo. Haleluja!