Psalms 110

Dávidé; zsoltár. Monda az Úr az én uramnak: Ülj az én jobbomon, a míg ellenségeidet zsámolyul vetem a te lábaid alá.
La Eternulo diris al mia sinjoro: Sidu dekstre de Mi, Ĝis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj.
A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, *mondván:* Uralkodjál ellenségeid között!
La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion: Regu inter viaj malamikoj.
A te néped készséggel siet a te sereggyűjtésed napján, szentséges öltözetekben; hajnalpir méhéből leszen ifjaidnak harmatja.
En la tago de via potenco via popolo volonte sin donas al vi en sankta ornamo. De la komenco de matenruĝo aliĝas al vi la roso de via junularo.
Megesküdt az Úr és meg nem másítja: Pap vagy te örökké Melkhisedek rendje szerint.
La Eternulo ĵuris, kaj ne pentos; Vi estas pastro por ĉiam, Laŭ la maniero de Melkicedek.
Az Úr a te jobbod felől; megrontja az ő haragja napján a királyokat;
La Sinjoro ĉe via dekstra flanko Frapas reĝojn en la tago de Sia kolero.
Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden főt.
Li juĝos inter la popoloj, inter plene da kadavroj; Li frakasos la ĉefon de granda lando.
Az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az ő fejét.
Li trinkos el rivero sur la vojo; Tial li levos la kapon.