Psalms 25

Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den gansen dag.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beërven.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
Szemeim mindenha az Úrra *néznek,* mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
O God! verlos Israël uit al zijn benauwdheden.