Proverbs 18

A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
Die zich afzondert, tracht naar wat begeerlijks; hij vermengt zich in alle bestendige wijsheid.
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
De zot heeft geen lust aan verstandigheid, maar daarin, dat zijn hart zich ontdekt.
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
Als de goddeloze komt, komt ook de verachting en met schande versmaadheid.
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
De woorden van den mond eens mans zijn diepe wateren; en de springader der wijsheid is een uitstortende beek.
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
Het is niet goed, het aangezicht des goddelozen aan te nemen, om den rechtvaardige in het gericht te buigen.
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
De lippen des zots komen in twist, en zijn mond roept naar slagen.
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
De mond des zots is hemzelven een verstoring, en zijn lippen een strik zijner ziel.
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
De woorden des oorblazers zijn als dergenen, die geslagen zijn, en die dalen in het binnenste des buiks.
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
Ook die zich slap aanstelt in zijn werk, die is een broeder van een doorbrenger.
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
De Naam des HEEREN is een Sterke Toren; de rechtvaardige zal daarhenen lopen, en in een Hoog Vertrek gesteld worden.
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
Des rijken goed is de stad zijner sterkte, en als een verheven muur in zijn inbeelding.
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
Voor de verbreking zal des mensen hart zich verheffen; en de nederigheid gaat voor de eer.
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
Die antwoord geeft, eer hij zal gehoord hebben, dat is hem dwaasheid en schande.
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
De geest eens mans zal zijn krankheid ondersteunen; maar een verslagen geest, wie zal dien opheffen?
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
Het hart der verstandigen bekomt wetenschap, en het oor der wijzen zoekt wetenschap.
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
De gift des mensen maakt hem ruimte, en zij geleidt hem voor het aangezicht der groten.
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
Die de eerste is in zijn twistzaak, schijnt rechtvaardig te zijn; maar zijn naaste komt, en hij onderzoekt hem.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
Het lot doet de geschillen ophouden, en maakt scheiding tussen machtigen.
A felingerelt atyafiú *erősb* az erős városnál, és *az ilyen* versengések olyanok, mint a vár zárja.
Een broeder is wederspanniger dan een sterke stad; en de geschillen zijn als een grendel van een paleis.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
Van de vrucht van ieders mond zal zijn buik verzadigd worden; hij zal verzadigd worden van de inkomst zijner lippen.
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában *van,* és a *miképen* kiki szeret azzal élni, *úgy *eszi annak gyümölcsét.
Dood en leven zijn in het geweld der tong; en een ieder, die ze liefheeft, zal haar vrucht eten.
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
Die een vrouw gevonden heeft, heeft een goede zaak gevonden, en hij heeft welgevallen getrokken van den HEERE.
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
De arme spreekt smekingen; maar de rijke antwoordt harde dingen.
Az ember, a kinek *sok* barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.
Een man, die vrienden heeft, heeft zich vriendelijk te houden; want er is een liefhebber, die meer aankleeft dan een broeder.