I Chronicles 8

Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
En Abisua, en Naäman, en Ahoah,
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
En Gera, en Sefufan, en Huram.
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba *város*ában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
En Naäman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
Nemzé *Hódes* nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Jobab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
Ahio, Sasák, Jeremót,
En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
Zebádia, Arád, Ader.
En Zebadja, en Arad, en Eder,
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
En Michaël, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
Jákim, Zikri, Zabdi,
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
Eliénai, Silletai, Eliel,
En Eljoenai, en Zillethai, en Eliël,
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simeï.
Jispán, Eber, Eliel,
En Jispan, en Eber, en Eliël,
Abdon, Zikri, Hanán,
En Abdon, en Zichri, en Hanan,
Hanánja, Elám, Anatótija,
En Hananja, en Elam, en Antothija,
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
En Jifdeja, en Pnuël waren zonen van Sasak.
Samsérai, Sehárja, Atália.
En Samserai, en Seharja, en Athalja,
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka *vala.*
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baäl, en Nadab,
Gedor, Ahio és Zéker,
En Gedor, en Ahio, en Zecher.
És Miklót, *a ki* nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismaël, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók *voltak.*
En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.