Psalms 76

Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének.
(Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. - Sela.
Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. Szela.
Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
Kifosztattak a bátor szívűek, álmukat aluszszák, és minden hős kezének ereje veszett.
Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád előtt, mikor haragszol?
Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
Az egekből jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. - Sela.
Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! Szela.
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
Mert az emberek haragja megdicsőít téged, miután felövezed végső haragodat.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik ő körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek. * (Psalms 76:13) Mert a fejedelmek gőgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz. *
Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.